De juiste 'toon'
Mensen komen bij een beëdigd vertaler terecht omdat ze op een kruispunt staan in hun leven: ze trouwen met iemand uit een ander land, willen emigreren naar een zonnigere bestemming of richten een bijkantoor op in het buitenland.
Op zo’n moment hebt u nood aan professioneel advies. Uw nieuwe start moet immers van bij het begin goed zitten. Kies daarom voor iemand die u betrouwbaar advies en een dienstverlening op maat kan leveren. Dan is de juiste ‘toon’ alvast gezet.
Wie is Toon?
Ik ben ondertussen al bijna tien jaar actief als beëdigd vertaler en beëdigd tolk. Ik ben immers al in 2002 afgestudeerd als Vertaler. Mijn moedertaal is het Nederlands, met Engels en Spaans als 'vreemde' talen. U kunt dus bij mij terecht voor beëdigde vertalingen uit het Nederlands in het Engels of Spaans, maar ook voor vertaalwerk vanuit het Engels of Spaans in het Nederlands. Ik ben verbonden aan de Rechtbank van Eerste Aanleg van Kortrijk voor het 'legaliseren' of 'wettigen' van documenten. De legalisaties die ik zo verkrijg, zijn natuurlijk overal geldig (in heel België en in het buitenland).